Enemigos Fueron Todos: Vigilancia y Persecución Política en el México Posrevoluc Valdez César Bonilla Artigas Editores |
Historia Imperial del Santo Oficio (Siglos XV-Xix) Fernando Ciaramitaro, Miguel Rodrigues Lourenço Bonilla Artigas Editores |
Comerciantes, Militares y Sacerdotes Vascos en el Mundo Hispánico del Siglo XVII Torales Pacheco, María Cristina Bonilla Artigas Editores |
El Crisol y la Flama: Grupos Sociales y Cofradías en Pátzcuaro (Siglos XVI y XVI Flores García, Laura Gemma Bonilla Artigas Editores |
La Caída del Imperio Otomano y la Creación de Medio Oriente Carlos Martínez Assad Bonilla Artigas Editores |
Exilio Español y Su Vida Cotidiana en México, El. Serrano Migallón, Fernando; Woldenberg José Bonilla Artigas Editores |
La Corte de Isabel II y la Revoluciónde 1854 en Madrid Madame Calderón de la Barca; Raúl Figueroa Esquer Bonilla Artigas Editores |
La Catedral de Puebla. Historia de Proceso Constructivo Molero Sañudo, Antonio Pedro Benemerita Universidad Autonoma de Puebla |
Título: Cocina Mexicana Historia Gastronomica de la Ciudad de Mexico | ||
Autor: Novo, Salvador | Precio: $299.00 | |
Editorial: Porrua Hnos. Y Cia. , Libreria | Año: 2010 | |
Tema: Historia | Edición: 10ª | |
Sinopsis | ISBN: 9786070906039 | |
Los nahuas disponían de varias palabras para calificar la hermosura, para señalar el valor de las cosas. La belleza implícita en una flor permitía adjetivar el sustantivo XóCHITL, y hacer lo mismo con QUETZAL, o con CHAL-CHIUH, o con YECTLI -cosa buena, recta. Estas palabras, usadas como adjetivos, confieren idea de preciosidad.
Pero un verbo-CUA- es el que más genialmente creó adverbios y adjetivos que expresen belleza y bondad como lo que es asimilable; lo que deleita y aprovecha no sólo a la vista, sino al corazón: al espíritu y a la carne. Este verbo, CUA, significa comer. El adjetivo CUALLI significa a la vez lo bello y lo bueno: esto es: lo comestible, lo asimilable: lo que hace bien, y es por ello bueno. Verbo o adjetivo sustantivado -CUA o CUALLI-, permiten definir o calificar con precisión a los sujetos que los reciben al componerse con ellos las frases-palabras con que esta lengua admirable perfila los matices de su expresión: TLA-CUA-NI, el que come cosas; TE-CUA-NI, el que come gente; CUAL-TLACATL, el buen hombre; CUAL-TLAXCAL-CHIHUA-NI, la que hace buenas tortillas. |